仲人さんの話
今回更新したページの中に出てくる「仲人」という単語は、
コピー誌こさえてた時の、もともとの単語は「媒氏」と書いて
「なこうど」とルビうってました。
しかし、WEB上じゃどうあがいてもルビ読めないもんね。
そもそも知らない単語が大量に出てくる歴史ものなんて
単語が分からなくなるほどに読む気なくすし。
さらに「へたくそ」のおまけつき。
しょうがないね、ということで「仲人」としました。
この漫画描いてたとき、生活云々の資料にしてたのに
中国社会風俗史 東洋文庫(amazon.co.jp)
があります。
が、もう新品は売ってないのかね。
新郎の知人とかが、新婚のおうちを覗き見したりする習慣があるとか、
読んでて面白かったんだがのう。
ところでオフセット本のあとがきって何書けばええの?
製作与太話とか?奥付とか?
むー、絵を描く以外は気が乗らん。(困ったやつ)