Amazon.fr(アマゾン・フランス)でお買い物(為替と配送料とフランス語)

為替

為替情報は下記のようなニュースサイトなどで
おおよそのレートが確認できます。
http://www.asahi.com/business/exchange.html
が、これらのサイトで表示されているのは、
中値と呼ばれる基準値のようなもので、
実際には、この額に手数料が上乗せされたレートで
日本円に換算されます。
またクレジットカードの決済では、
為替レートは購入した当日のものではなく
カードセンターで情報が処理された日のレートが適用されます。

計算としては、
手数料加算後のレートが1ユーロ=140円、
商品と配送料の合計が50ユーロだったとすると、
50ユーロ×140円/ユーロ=7000円
となります。
同じ50ユーロでもレートが130円なら、6500円ですむので、
可能ならユーロが安いときに注文するのが良いのですが、
ここ3年くらい130〜140円代で落ち着いちゃってるもんね。
はぁ・・・。

為替の手数料一例

2006年4月5日、6日に管理人が購入した商品の決済がカードセンターでありました。
適用されたレートは
4月5日 146.479円
4月6日 146.885円
です。(カードの利用明細などにこのレートが書かれています)
このころの為替レートは
4月4日 142.775 / 142.814 円(bid/ask)
4月5日 143.290 / 143.315円(bid/ask)
4月6日 143.925 / 143.950円 (bid/ask)
となっています。bidとaskは買い気配値と売り気配値です。
値はhttp://www.oanda.com/convert/classicにて確認させていただきました。
英語のサイトですが、左にEuro、右に日本円を選択し、
日付を月/日/年で入力して、
「convert now」ボタンを押すと
その日付のレートが表示されます。
(ちなみにこれ同時に注文した2つの商品なんだけど、なぜか別々に送られてきました。
買った本が重すぎたから?それで決済も別々??)

Visaのサイトにこんなのありました。
http://www.mymoneyskills.com/visa/jp/shopping_wisely/oversea.shtml

住友VISAにはこんな説明が・・・。
https://www.smbc-card.com/mem/goriyo/shiharai.jsp
結局ユーロだといくらなんだ?
ユーロが高くなればなるほど、手数料も高くなるということはなんとなく分かったが。
・・・上記例で推測してください。

配送料

Amazon.frの配送料のページに商品の配送料一覧表があります。
France métropolitaine et Monaco(フランスおよびモナコ)
DOM-TOM(海外領土)、Belgique et Suisse(ベルギー、スイス)・・・と表が続き、
最後のAutres pays du monde(その他の国)の表が該当する配送料です。
表左のCoût par envoiは配送1件につき
+ Coût par articleは商品1点につき
の料金です。
(上下にStandard、Expressと料金が分かれています)

お買い物に必要になりそうなフランス語


商品の分類
Tous les produits 全てのジャンル
Livres en français フランスの書籍
Livres en anglais 英語の書籍
Pop, V.F., Jazz... ポップス、フランスの流行歌、ジャズ
Classique クラシック
Vidéo ビデオ
DVD DVDの映画や映像、音楽
Logiciels パソコンソフト
Jeux vidéo テレビゲーム

価格や手続きについて
Ajouter au panier 商品を買い物かごに入れる
Modifier 修正する
Notre prix 販売価格
en stock 在庫あり
Disponible en 3 jours 3日で発送可能
Disponible en 24 h 24時間以内で発送可能
Actuellement indisponible 現在ご注文いただけません
Passer la commande 注文を出す
このボタンを押すと購入手続きの開始です。
月の名前(商品の発売日に使われています)
Janvier 1月
Fevrier 2月
Mars 3月
Avril 4月
Mai 5月
Juin 6月
Juillet 7月
Aout 8月
Septembre 9月
Octobre 10月
Novembre 11月
Decembre 12月